Когда актуален маркетинговый перевод?

Выход на новые рынки сбыта всегда сопряжен с рядом трудностей. Приходится привлекать внимание к своей продукции, искать потенциальных покупателей или заказчиков, рассказывая о преимуществах своей компании, товаров или услуг.

Продолжить чтение Когда актуален маркетинговый перевод?

Когда актуален медицинский перевод?

При активном развитии медицины в нашей стране бывают ситуации, когда без помощи зарубежных коллег не обойтись. Приходится отправлять пациента для дополнительной консультации, оперативного вмешательства или консервативного лечения.

Продолжить чтение Когда актуален медицинский перевод?

Когда актуален юридический перевод и его особенности?

Периодически возникает необходимость трансформации нормативных документов, юридических актов и договоров, чтобы их можно было предоставить иностранным партнерам. Для этого выполняется юридический перевод, имеющий ряд отличительных особенностей.

Продолжить чтение Когда актуален юридический перевод и его особенности?

Специфика технического перевода

Научно-техническая литература имеет свою специфику и особенности. Перевод ее с одного языка на другой может вызвать множество трудностей. Надо владеть специальной терминологией, разбираться в принципах работы профильного оборудования, знать множество нюансов и особенностей.

Продолжить чтение Специфика технического перевода

Перевод технической документации

Перевод технической документации — это вид деятельности, основной задачей которой является интерпретация текста специальной направленности на другом языке...

Продолжить чтение Перевод технической документации